bleach为什么翻译为死神境界漂灵呢

Answer Answer

境界是大陆版译名,因为死神”和净灵”两个名字过不了审查,最后才定为境界的。死神是台版译名,出版社是东立。东立的漫画译名经常改变原作名字,比如妖精的尾巴东立翻译为魔导少年,黑子的篮球翻译为影子篮球员,bleach有漂白”之意,有洗净”这样的意思。所以就有漂灵”这样的译名。

内容均由AI生成,其生成内容的准确性和完整性无法保证,不代表我们的态度或观点。